End Polio Now Nigéria

TF-Slide1

Em nosso workshop na Convenção Internacional do Rotary 2015, tivemos a palestra do Dr. Tunji Funsho, Presidente da Comissão Nacional Polio Plus da Nigéria. Ele nos contou como são as campanhas que têm sido feitas para acabar com a pólio naquele país.

TF-Festival Ideias

Let me first of all thank Wan for the kind introduction but particularly for inviting me here in the first place. It has been about six month on mails to and fro to get me here.

Primeiramente gostaria de agradecer ao Wan pela gentil apresentação, e em especial pelo convite para estar aqui. Foram cerca de 6 meses de emails indo e vindo para trazer me até aqui hoje.

To the audience let me say thank you (in Portuguese) for without you here we will not be having a discussion. Your presence here also shows your interest in ensuring that the largest public private partnership for health in history, polio eradication, comes to a speedy and successful conclusion.

A vocês, deixe me dizer OBRIGADO pois sem vocês aqui não haveria esse encontro. Sua presença aqui também mostra o seu interesse em garantir que a maior parceria público-privada da saúde pública da história, a erradicação da polio, tenha um rápido e bem sucedido desfecho.

I will be talking in brief of what we do at NNPPC, give you a global and local overview of where we are with polio eradication and finally the main reason we are here to talk about funding this gigantic project.

Irei falar brevemente sobre o que nós fazemos na Comissão Nacional Pólio Plus da Nigéria, dar a vocês uma visão global e local de onde estamos na erradicação da polio e o principal motivo de estarmos aqui para falar do financiamento deste projeto gigantesco.

TF-Slide2

The NNPPC, like other national committees, was set up to promote and coordinate Rotary’s effort to eradicate polio by ensuring that those two precious drops of polio vaccine reach every child.

A Comissão Nacional Pólio Plus da Nigéria foi criada para promover e coordenar o esforço do Rotary na erradicação da polio, garantindo que as preciosas gotas da vacina contra a pólio cheguem a todas as crianças.

We in Nigeria focus on three core activities: advocacy, fundraising and operations. Our key constituencies for advocacy are the political leaders, religious leaders, traditional leaders, the general public and Rotarians.

Nós na Nigéria focamos 3 atividades fundamentais: defesa da causa, levantamento de recursos e operações. Nosso público alvo para defesa da causa são os líderes politicos, líderes religiosos, líderes tradicionais, o público em geral e os Rotarianos.

You may wonder why we need to engage Rotarians. This is primarily because new members join our ranks daily and our programme and processes change to meet the needs of the times.

Vocês devem estar se perguntando por que precisamos engajar os Rotarianos. Precisamos fazer isso porque novos membros ingressam diariamente e muitos aspectos do programa mudam com o passar do tempo.

TF-Slide3

Rotary could not have achieved the success we have achieved so far without the support of our partners: WHO, UNICEF, CDC, Gates Foundations, Dangote Foundation (in Nigeria) with the cooperation and support of the governments of the world.

O Rotary não poderia ter conseguido o sucesso que conseguimos até agora sem o apoio dos nossos parceiros: OMS, UNICEF, CDC, Fundação Gates, Fundação Dangote (na Nigéria), com a cooperação e apoio dos governos do mundo.

The GPEI has turned out to be the largest PPP for health in world history. This is a great credit to OUR organisation as we are bequeathing a great legacy for generations to come.

O GPEI se tornou a maior parceira público-privada da saúde na história. Isso é creditado à NOSSA organização, à medida que deixamos um grande legado às próximas gerações.

As most of you know when the Polio Plus programme was launched polio was ravaging 125 countries, killing and maiming about 1,000 children every day. Today we record about one case daily.

Como a maioria de vocês sabe, quando o programa Pólio Plus foi lançado, a polio devassava em 125 países, matando e aleijando cerca de 1000 crianças a cada dia. Hoje, temos apenas 1 caso por dia.

We have come a very long way but one case of polio is a child whose life will be changed to a life of physical and emotional struggle to attain its full potential. So every case is one case too many.

Já percorremos um longo caminho, mas cada caso da doença é uma criança que será condenada a uma vida de luta para atingir seu potencial pleno. Então, cada caso já é muita coisa.

TF-Slide4

There are only three countries now left with active transmission of the polio virus: Pakistan, Afghanistan and Nigeria. So far this year Pakistan has 21 recorded cases and Afghanistan has 1 recorded case. There has been no case of polio in Nigeria this year.

Existem somente 3 países agora com a transmissão ativa do virus da polio: Paquistão, Afeganistão e Nigéria. Até agora, neste ano, o Paquistão teve 21 casos e o Afeganistão teve 1 caso. Não houve nenhum caso de pólio na Nigéria este ano.

TF-Slide5

Nigeria recorded its last case of polio in July 2014 and we are working very hard to ensure that that will be the last child in Nigeria that will be affected by this disease.

A Nigéria registrou o ultimo caso de pólio em Julho de 2014, e estamos trabalhando duro para garantir que aquela tenha sido última criança na Nigéria vitimada pela doença.

This achievement has not come easy. We have had to overcome many challenges including anti polio campaigners, insecurity, funding and infrastructural issues. We continue to face some of this challenges particularly insecurity with its attendant displaced persons both internally and externally.

Essa conquista não veio facilmente. Tivemos que superar muitos desafios incluindo ações contra a pólio, insegurança, financiamento e problemas de infraestrutura. Continuamos a enfrentar problemas, particularmente o de insegurança, juntamente com o problema do deslocamento em massa de pessoas pela violência interna e externamente.

These challenges contribute to the escalating cost of polio eradication not only in Nigeria but in other parts of the world particularly in Pakistan and Afghanistan. With your continued support I am confident we will eradicate polio very soon.

Esses desafios contribuem para a escalada do custo da erradicação da polio não somente na Nigéria, mas em outras partes do mundo, particularmente no Paquistão e Afeganistão. Com o seu continuo suporte, estou confiante de que iremos erradicar a polio em breve.

TF-Slide6

The funding for the GPEI has come principally from governments notably the USA, EU, Canada, Japan, Germany, UAE, UK, Australia and various Foundations and individuals to a total amount of $7 billion.

O financiamento para o GPEI tem vindo principalmente de governos, notadamente dos EUA, UE, Canadá, Japão, Alemanha, Emirados Árabes, Reino Unido, Austrália e várias fundações e indivíduis que totalizam US$ 7 bilhões.

Rotary has provided $206 million to Nigeria, $664.8 million to Africa and a total of $1.4 billion worldwide. The global funding gap is $451 million through to 2018, but this will likely change in the near future.

O Rotary doou US$ 206 milhões à Nigéria, US$ 664 milhões à África e um total de US$ 1,4 bilhões ao mundo. Estão faltando ainda US$ 451 milhões, para completar o orçamento até 2018, mas isso deve mudar em breve.

TF-Slide7

At the end of the day all our efforts are geared towards getting those two precious drops of the polio vaccine in the mouths of all children below the age of five.

No fim das contas, todos os nossos esforços estão voltados para colocar aquelas duas preciosas gotas da vacina da polio na boca de todas as crianças de até 5 anos.

TF-Slide8

Recently the injectable polio vaccine has been introduced in Nigeria to boost population immunity and also as part of the end game strategy which aims at removing any live polio virus from circulation by 2018.

Recentemente, a vacina injetável foi introduzida na Nigéria para impulsionar a imunidade da população e também como parte da estratégia do chamado fim de jogo, que tem como objetivo acabar com a circulação do virus até 2018.

The Emergency operations centers set up to ensure all eligible children are immunized come up with innovations to tackle these challenges regularly. As such they are becoming less and less obstacles to the realization of a polio-free Nigeria and by extension a polio-free Africa.

Os centros de operação emergenciais criados para assegura que todas as crianças sejam imunizadas vieram com inovações para enfrentar esses desafios a cada instante. Tanto que os obstáculos estão diminuendo cada vez mais para conseguir uma Nigéria livre da polio e por extensão uma África livre da polio.

A programme that is focused on the community cannot be successful without the active support and cooperation of the government at the highest level. So advocacy visits at regularly intervals are to the President as in this picture is necessary.

Um programa que é focado na comunidade não pode ser bem sucedido sem o apoio ativo e cooperação do governo no mais alto escalão. Então visitas regulares de defesa da causa são realizadas ao Presidente do país, como mostra esta imagem.

TF-Slide11

We have here the President, the Chief of Staff, Secretary to the Government and Minister of Petroleum. We also have PRIP Jonathan Majiyagbe and Wilfred Wilkinson and members of the NNPPC with Sir Emeka Offor.

Aqui temos o Presidente da Nigéria, o Chefe das Forças Armadas, o Secretário de Governo e o Ministro do Petróleo. Temos também o Ex-Presidente do Rotary International Jonathan Majiyagbe e Wilfrid Wilkinson e membros da Comissão Nacional Pólio Plus da Nigéria com Sir Emeka Offor.

TF-Slide12

With the Sultan of Sokoto, the most respected and influential traditional leader in Northern Nigeria being giving an award by the NNPPC represented by its chairman North PAG Ndanusa.

Com o Sultão de Sokoto, o mais respeitável e influente líder tradicional no Nordeste da Nigéria, recebendo um prêmio da CNPP da Nigéria, representado pelo  Ex-Governador Distrital Ndanusa.

Issues of non-compliance crops up all the time. Often there is need for community dialogue to resolve it. Community leaders are invited to the traditional head for a friendly discussion.

Problemas de não aceitação acontecem a toda hora. Frequentemente é necessário se dialogar para resolver o problema. Aqui, líderes comunitários são convidados para usa discussão amigável.

TF-Slide14

True to the spirit of Rotary, Rotarians from non-polio endemic countries just like most of you here have continued to support the programme by raising funds to fill the funding gap and also travelling thousands of kilometers to participate in immunisation activities.

No verdadeiro espírito Rotário, Rotarianos dos países livres da polio como vocês aqui têm apoiado continuamente o programa levantando recursos para completar a lacuna do orçamento e viajando milhares de quilômetros para participar de ações de imunização.

TF-Slide15

We are 99% on the way to eradicating polio from the world. In Nigeria the figure is even better. We will hopefully be removed from the list of polio endemic countries in two months’ time as Nigeria has now been polio free for 10 months.

Estamos 99% do caminho para erradicar a polio no mundo. Na Nigéria, o número é melhor ainda. Esperamos estar for a da lista dos países endêmicos em dois meses, já que a Nigéria está sem um caso da doença há 10 meses.

All we need to do now is to remain focused doing what we have been doing, avoid distractions and ensure we raise the needed funds to get the job done. In this regard I thank all of your for your continued dedication to Rotary’s cause to eradicate polio from the world.

Tudo o que precisamos fazer agora é continuar focados fazendo o que temos feito, evitar distrações e assegurar que consigamos levanter o dinheiro necessário para terminar o trabalho. Neste sentido eu quero agradecer a todos por sua continuada dedicação à causa do Rotary de erradicar a polio no mundo.

Thank you. Muito obrigado.

——————————-
Festival de Ideias End Polio Now
End Polio Now Idea Exchange
Rotary International Convention 2015 Sao Paulo

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s